Ryoodo Web Systems

Web Agency - Firenze

MISSION

Ryoodo Web Agency Firenze: agenzia di comunicazione web based. Progettazione e realizzazione siti internet, web design, sviluppo siti di commercio elettronico ed e-business, siti web con gestione autonoma dei contenuti, realizzazione portali internet, sistemi web per la gestione di portali di società sportive, traduzione e localizzazione siti web per il mercato giapponese, internet e web marketing, multimedia, animazioni e siti Flash, posizionamento su motori di ricerca, progetti di marketing web oriented, creazione loghi, grafica pubblicitaria.

Ryoodo - Restayling sito web
Ryoodo - Traduzione siti web in giapponese
Home arrow Attivitā arrow Traduzione siti web in giapponese

Traduzione siti web in giapponese Stampa E-mail
Avere un sito in giapponese è di fondamentale importanza per rendersi visibili e promuovere la vostra azienda in uno dei maggiori mercati economici mondiali: il Giappone. Per le Aziende che intendono affacciarsi sul mercato giapponese è necessaria un’opera di localizzazione razionale che va oltre le semplici traduzioni di testi.
La traduzione di un sito web e la localizzazione di un sito internet in giapponese è una operazione particolarmente delicata e complessa, che coinvolge professionalità diverse e necessita di una specifica esperienza. Non è sufficiente la semplice conversione del testo da italiano a giapponese, ma è necessario dedicare la massima attenzione a diversi fattori:
  1. nella traduzione di siti internet i contenuti devono essere adattati al sistema linguistico e culturale giapponese;
  2. la localizzazione di siti web avviene mantenendo il tono della comunicazione adeguato ai modi e requisiti stilistici, alle aspettative ed alle richieste della cultura giapponese;
  3. nella traduzione e localizzazione di siti web anche le componenti grafiche devono essere trasformazioni e adattate agli aspetti linguistici, culturali e di comunicazione;
  4. nella tradurre siti web in giapponese bisogna tenere presente che la formattazione delle pagine è molto diversa, quindi con problematiche di tipo estetico, ma anche funzionale e di posizionamento sui motori di ricerca e directory.
Il nostro servizio di traduzione di siti web in giapponese include:
traduzione di tutta la parte non grafica presente nella pagina web, la traduzione dei meta-tags, del titolo, delle parole chiave in lingua giapponese ecc… Le traduzioni sono fatte da persone madrelingua. L’ottimizzazione della vostra pagina con i META Tags serve per una migliore collocazione all’interno dei Motori di Ricerca giapponesi.

La personalizzazione della veste grafica e dei contenuti permette all’Azienda di entrare nel Web con una immagine di alto valore. Questo perchè la vostra attività deve essere descritta in un ambiente grafico ed espositivo che ricrei le atmosfere ed il contesto a cui appartiene. In questo modo si valorizzano al meglio i vostri servizi.
In funzione della vostra tipologia aziendale ed esigenze di immagine sviluppiamo il vostro sito web sulla base del progetto grafico che avrete scelto tra quelli proposti dai nostri designers. L’intera impostazione di design è infatti studiata in base alla tipologia aziendale e al target di riferimento, che non dovrà essere solamente quello giapponese, agli aspetti di marketing e strategia pubblicitaria pianificati con l’Azienda.

Oltre ad una completa realizzazione possiamo di eseguire un restyling sulle vostre attuali pagine web, adeguandole a nuove tendenze grafiche con l’utilizzo dei più attuali strumenti software ed alle nuove tecnologie di comunicazione: animazioni, grafica Flash, audio, video, video-straming…